Parlez moi d'amour 聞かせて愛の言葉を

ゆりかごのような歌。
Parlez moi d'amour  by Nana Mouskouri
http://www.youtube.com/watch?v=BnXKRwezQaw&feature=related

Parlez moi d'amour by Lucienne Boyer
http://www.youtube.com/watch?v=QN2o_MS-kn4&feature=fvwrel
こちらはレトロな感じ。

Parlez-moi d' amour

Redites-moi des choses tendres
Votre beau discours
Mon coeur n' est pas las de l' entendre
Pourvu que toujours
Vous repetiez ces mots supremes
Je vous aime

Vous savez bien
Que dans le fond je n' en crois rien
Mais cependant je veux encore
Ecouter ce mot que j' adore
Votre voix aux sons caressants
Qui le murmure en fremissant
Me berce de sa belle histoire
Et malgre moi je veux y croire

Parlez-moi d' amour
Redites-moi des choses tendres
Votre beau discours
Mon cœur n' est pas las de l' entendre
Pourvu que toujours
Vous repetiez ces mots supremes
Je vous aime

Il est si doux
Mon cher tresor, d' etre un peu fou
La vie est parfois trop amere
Si l' on ne croit pas aux chimères
Le chagrin est vite apaise
Et se console d' un baiser
Du cœur on guerit la blessure
Par un serment qui le rassure....

Parlez-moi d' amour
Redites-moi des choses tendres
Votre beau discours
Mon cœur n' est pas las de l' entendre
Pourvu que toujours
Vous repetiez ces mots supremes
Je vous aime

Tell me of love
Tell me again tender things
Your lovely talking
My heart is not weary of hearing
Provided always
You repeat these words supremes
I love you

You know well
That basically I don 'think so
But yet I still want
Listen to this word that I love
Your voice sounds caressing
That the murmur, shuddering
I cradled his beautiful story
And despite myself, I want to believe

Tell me of love
Tell me again tender things
Your fine speech
My heart is not weary of hearing
Provided always
You repeat these words supremes
I love you

It is so sweet
My dearest treasure, to be a little crazy
Life is sometimes too bitter
If one does not believe in dreams
Grief is quickly calmed
And consoles himself with a kiss
The heart is healed the wound
By an oath which reassures him ....